خواندنی ها و دیدنی ها
در همين زمينه
8 مرداد» بازار سيستم عامل تلفن همراه در اختيار گوگل و اپل، ایسنا26 تیر» iriver Story HD یک کتابخوان الکترونیکی تازه، ایسنا 20 تیر» روزانه 3 هزار شرکت جديد جذب اپليکيشنهاي گوگل ميشوند 20 تیر» فيسبوك و گوگل؛ نبردي در چهار جبهه 16 تیر» ادامه دردسرهاي اندروید براي گوگل
بخوانید!
13 مرداد » ویژه: گسترش شیوع ایدز از تونس تا پاکستان
13 مرداد » نام موتور جستوجوي ملي "فجر" نيست! ایسنا 13 مرداد » یک میلیون روبات محصولات اپل را می سازند، مهر 13 مرداد » افراد چاق بيشتر به افسردگي مبتلا مي شوند، ایرنا 13 مرداد » رشد سرطان در جهان در حال فزوني است، ایرنا
پرخواننده ترین ها
» دلیل کینه جویی های رهبری نسبت به خاتمی چیست؟
» 'دارندگان گرین کارت هم مشمول ممنوعیت سفر به آمریکا میشوند' » فرهادی بزودی تصمیماش را برای حضور در مراسم اسکار اعلام میکند » گیتار و آواز گلشیفته فراهانی همراه با رقص بهروز وثوقی » چگونگی انفجار ساختمان پلاسکو را بهتر بشناسیم » گزارشهایی از "دیپورت" مسافران ایرانی در فرودگاههای آمریکا پس از دستور ترامپ » مشاور رفسنجانی: عکس هاشمی را دستکاری کردهاند » تصویری: مانکن های پلاسکو! » تصویری: سرمای 35 درجه زیر صفر در مسکو! نرم افزاری که تلفن همراه را به یک مترجم همزمان تبدیل میکند، مهرگوگل در حال ساخت نرم افزار جدیدی است که به کاربران تلفن همراه اجازه می دهد با زبانهای مختلف با هم مکالمه تلفنی داشته باشند. به گزارش خبرگزاری مهر، این نرم افزار ترجمه "زبان به زبان" می تواند به طور شبیه سازی شده یک زبان خارجی را بفهمد و آن را ترجمه کند. ظرف دو سال آینده امکان حرف زدن تلفنی با یک فرد خارجی از طریق تلفن همراه و با کمک این نرم افزار امکانپذیر می شود.
در میان برنامه های جانبی موتور جستجوگر گوگل یک سیستم ترجمه خودکار بر روی رایانه ها وجود دارد که می تواند متون را به 42 زبان مختلف ترجمه کند. اکنون گوگل این نرم افزار جدید را توسعه داده است که می تواند زبان طرف مقابل یک تماس تلفنی را بفهمد، آن را ترجمه کند و با یک صدای شبیه سازی شده مکالمه ترجمه شده را به طرف دیگر مکالمه انتقال دهد. به این ترتیب با کمک این برنامه، تلفن همراه به یک مترجم همزمان تلفنی تبدیل می شود. فرانس اوچ مسئول سرویسهای ترجمه گوگل در این خصوص توضیح داد: "این نرم افزار ترکیبی از یک سرویس ترجمه خودکار و یک سیستم تشخیص صدای با دقت بالا است. هر یک از ما صدا و لهجه خود را داریم پس این نرم افزار باید از دقت بسیار بالایی برخوردار باشد." براساس گزارش کاتاوب، این درحالی است که به اعتقاد کارشناسان زبان امکان عرضه این نرم افزار در یک مدت زمان وجود ندارد. به طوری که یک استاد زبانشناسی دانشگاه بنگور اظهار داشت: "بزرگترین مشکل یک سیستم تشخیص صدا، تنوع زیاد لهجه ها است و به همین علت هیچ یک از این نرم افزارها به درستی کار نمی کنند. شاید گوگل قادر باشد سریعتر از دیگران به یک راه حل مناسب دست یابد اما به اعتقاد من غیر ممکن است که در مدت تنها چند سال دستگاهی تا این حد پیچیده که بتواند برای مثال زبان محاوره ای لهجه گلاسگو را ترجمه کند، وارد بازار شود." Copyright: gooya.com 2016
|